這部影片拍得很“實在”。不僅是因為法國影片壹貫的質樸畫面,演員的表演也非常生活和自然,讓人覺得這不是在演戲,而是對於生活得壹種記錄,但它又不是紀錄片,是介於故事片和紀錄片之間的壹種。拍攝手法以人物之間的對話為主,但這種對話不像“哈六”那樣讓人乏味,生活氛圍濃重,節奏緊湊,有時讓人如臨現境,喘不過氣。也許這種拍攝手法帶有壹種實驗性,探索電影的另壹種可能,會帶來什麽成果暫且不談,至少我看完之後覺得還蠻新鮮,還不賴。並且它也獲得了第81屆奧斯卡最佳外語片的提名。
影片反映的情境其實就是法國教育的現狀,說拍的實在也是因為這個,沒有過多的裝飾和做作,如實的闡述作者的經歷,裏面這個男主角便是原著,所以會讓別人更加感受到法國老師的那種無可奈何的境地,和青少年無端反叛的狀態,不知這是制度的產物還是人性的癲狂。
裏面只有壹個學生是與周圍格格不入的,就是那個中國來的小孩,很聽話,學習也很好,當然受到了老師的喜愛,但是有的同學卻看不上,這是中國特色,也不能說好還是壞,教育制度的不同各有利弊
http://axinlove.com/2009/05/the-class/
《The Class[墙壁之间]》思辨或情绪
by @xinl.ve 090521
费里尼嘲笑影评人的时候做了一下他并擅长的数学题:假设一个影评人平均每天看两部电影,四十年的工作时间,可以看到两万八千多部电影,按胶片长度就是xx万米的胶片。他感概,“这是多么可怕的长度,几万米的影像在人脑海里晃来晃去。”,言下之意是讥讽影评人都已经被影像充填成神经质,他们的意见不值得一哂。我不是影评人,费里尼嘲笑影评人的时候,我把自己伪装成影迷。文章标签里的影评不过是个标签,非影评人的我同样遭遇了影像重叠、反复的问题。
《Die Welle[浪潮]》实在离得太近,经常清洗记忆的人都不能做到完全遗忘前一部电影再开始新的一部。一样的教室、课堂,同样把大部分镜头集中在课堂上的老师和部分特别的学生身上,电影的地点从《Die》的德国搬到了《The Class[课堂]》的法国。情节、故事和主题,《Die》且要更完备、连贯和突出一些,《Class》则是在某处戛然而止,被人追捧的特殊之处在哪儿?
电影总是个善良的叙述者。至少我们可以说,我们即使不是生来就学会了爱你的;我们也不是生来就注定恨你的。
片子里提到了一些教育上世界共有的难题,确实很值得所有人思考,不光需要教育工作者关注。
怎么评价一个学生?
看他们的学习成绩,还是学习态度?基于过去的表现,还是未来的潜力?直接指出他们的错误,还是积极地进行鼓励?
怎么对待学生?
积分制,以什么标准加分扣分?要惩罚么,怎么掌握惩罚的分寸,能给学生正确的引导?鼓励和纵容的界限在哪?制定的各种规则纪律,是真的为他们好么
很有意味的是和这部影片同样采用“记录片”样式的另一部剧情片也参加了08年的金棕榈奖角逐,是国内导演贾樟柯的《24城记》,最终这部《墙壁之间》拿下了金棕榈大奖而贾樟柯却失意这次戛纳之行。相较于《24城记》很难被外国人理解的浓厚的“中国特色”和贾樟柯一贯的沉闷,这部讲述法国学校琐事的《墙壁之间》简直是一部有趣的“话唠”电影,也许它以管窥豹的国际化视野和对当下欧美移民社会的融入性虏获了评委的认同,评委会主席美国著名演员西恩•潘特别说明这部影片获得金棕榈奖是所有评审无异议一致通过的。但我更想说这是一部相当精彩和好看的电影,无论它有没有获得什么大奖。
影片的法文原名直译为墙壁之间、墙壁里面,似乎和影片一点搭不上边,所以很多人把它意译为《高中教室》,其实法语中墙壁之间还含有左右为难、两边不讨好的意思,我想这个名字也许代表着作为绝对主角——班级老师的无奈心态,而扮演老师的弗朗索瓦•贝高多正是影片的编剧,也是原著小说的作者,正是因为他对这个人物精神的把握为影片增色不少。影片所讲述的故事其实很简单
《墙壁之间》与时代共呼吸的青少年课堂
转载请注明网址: https://www.hbmrpos.com/tiantang/kandianying-22716.html