首先,如果你喜歡犯罪反恐類的劇集,且喜歡英劇的話,我推薦你看這部。有輕微劇透,而且很長,沒圖,所以請自行斟酌要不要繼續看這篇日記。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
自從2005年倫敦巴士爆炸案之後,英國投入了大量的人力財力在反恐上,而反恐這個題材也被製作成了各類電影劇集,紀律片和書等等。這些年我也看過不少,小時候看熱鬧,現在長大了看到的卻是糾結的人性和無法抗拒的命運。
这就是生活,无可奈何
英剧informer,个人觉得某字幕组翻译为线人要比“通知者”或者“告密者”要更为恰当。
诚然,informer这个词汇作为名词词典上是通知者,告密者的意思,但是结合这部剧中剧情,无论是反恐组织还是警察,都是在发展信息提供者,“information”的提供者,其实就是线人而已,如果翻译为“通知者”中性词汇,也没有立场还有好恶的区分,而翻译为“告密者”更是给人一种这是个暗桩的感觉,问题是向执法机关提供信息的人,至少也是一个正面人物吧。
话说到此
距离看完《Informer》已过去两周,总想写点什么。这部剧给我的感受是多维的。毫无疑问,这是个基调悲伤的电视剧,结局的悲情只能用四字概括:无人生还。请允许我提前预告,本篇观感有剧透,介意的朋友可绕行。
可以说,本剧的导演很用心。作为观众,对于犯罪悬疑类题材的影视作品,个人认为评判它是否惊艳优秀的一个主要因素在于剧情的把控权始终都应在影视创作者手里,而非观众的主观能动性中。一旦让观众中途猜晓剧情走向甚至结局,那么此剧无疑会以失败告终。《Informer》显然是成功的
这个电视剧的内容本身是极不讨好的。在这个对穆斯林态度日渐恶化的世界,拍这样一部政治正确的反恐卧底的电视剧实在需要很大的勇气。
英国的穆斯林实在太多了,片中所描述的东伦敦除了高大上的金融城稍微走偏了点就是很危险的所谓rough area了。
片中的男主(或者是男二)因为女朋友high摇头丸进了医院被反恐警察发现,又因为他养母的黑身份被胁迫当了卧底。
更精彩的是,此反恐警察自己以前也是卧底,打入英国纳粹种族分子内部,还隐瞒身份泡了个妹子(此事有真实事件背景,最近几年刚刚被捅出来
反恐变成悲凉之事,当恐怖分子被击毙时,并没有大快人心。日常中的点滴矛盾,反而浮出水面,开始缠住相关人等,爆发出突如其来的杀戮与暴力。电视色调偏黄昏色调,配乐婉转悠扬,勾连出无法避免的悲剧结局。记得小时候看《敌营十八年》,屏幕上的浩然正气滚滚而来。而在这部电影中,卧底只能在黑暗与光明中切换,闭上眼睛,不断回味逝去的温存片段,慰藉茫茫人生。
象征是影射因果关系的手段吗?因果关系本身就是现实吗?鱼骨头就代表鱼的所有能残留的历史吗?
象征这个字眼指的是,带有附加指代性意义的事物、行为或词语。通过语言或图画构成的一个判断或表达法,假若除了它们显而易见的本意之外,还带有另一种暗寓意或属灵、象征性或虚拟性的意义,那就都被视为寓言、讽喻或象征。
片子慢,但很棒。
如同人要想想才能说话,说话的过程中人的意识又在不停变,如同一个老去的英国。
英国导演把“象征”运用到到经验主义英国的反恐执法部门的执法手段的尺度上
【告密者】很荣幸我是第一个看过的。
转载请注明网址: https://www.hbmrpos.com/tiantang/kandianying-29017.html