翻译疑云

翻译疑云

叛译同谋,The Translators

全集观看

年代:2019 

首映:2019-11-23(佛朗哥乌兹克电影节) / 2020-01-29(法国)

时长:105分钟

语言:意大利语,葡萄牙语,

观看量:39387

热播指数:171

豆瓣:7.2

更新:2024-05-11 19:46

剧情:
他的畅销小说三部曲的最后一集即将上映,这部小说是一位著名作家的杰作。为了在世界主要地区同时出版这部小说,出版商从世界各地聘请了9名翻译人员现场翻译这部小说。他们被锁在一间豪华但戒备森严的套房里,不断受到监视。然而,绝密手稿的前十页突然在网上泄露,出版商也被勒索巨额赎金。如果不支付500万欧元,内容将继续被泄露。除了出版商和这九位译者之外,没有人接触过这份手稿。出版商认为,泄密事件是其中9起事件之一。这一切的幕后主使是谁?
展开

预告片

图集

  • 翻译疑云 图1
  • 翻译疑云 图2
  • 翻译疑云 图3
  • 翻译疑云 图4
  • 翻译疑云 图5
  • 翻译疑云 图6
  • 翻译疑云 图7
  • 翻译疑云 图8
  • 翻译疑云 图9
  • 翻译疑云 图10

影评人

翻译疑云:里卡多·斯卡马乔领衔,高开低走,且越走越低

一部世界性文学作品的面世,少不了三种人:译者、作者与出版者。
作者是作品的创作者,译者是作品的推广者,出版者是作品的(线下)发布者。
出版者是商人,一个理性的商人总追求利益最大化,这无可厚非;作者是文学家,追求思想与情感在作品中的表达,这显而易见;译者是文化之间沟通的桥梁,将作者的思想与情感传递给更多文化的人们;译者更是一个再创作者,在原作的基础上融入了自己的翻译与理解。
这三者之间的矛盾在于:出版者想要利益最大化,为防手稿发行前外泄,严格限制译者翻译过程中的行为

看前半部分的时候,确实节奏奇怪,有点看不下去。导演可能是没拍好时空转换,其实是两个时间线发生的事在穿插着讲,后来甚至有了三个时间线,但刚开始看的时候看不出换了时间线,所以云里雾里的。看了一半就有点猜到了,后半段节奏就安排得蛮好的,引人入胜,一步一步接近事实,最后一段自述很清楚地讲明白了原作者的动机,和作案手法。
我不太明白对原作者为什么有那么多争议。
首先,他的报仇是为了自己的恩师,他都被人杀了,还不允许人家去复仇?他是个理想主义者,写作并不是为了俗世的成功

翻译疑云:里卡多·斯卡马乔领衔,高开低走,且越走越低
转载请注明网址: https://www.hbmrpos.com/tiantang/kandianying-749.html

展开

豆瓣精选

利刃出鞘
8.12019年美国悬疑
只有野兽
7.52019年法国犯罪
黑匣子
7.62020年法国惊悚
女尸谜案
7.62012年西班牙犯罪
上帝的笔误
7.22022年西班牙悬疑
海市蜃楼
7.62018年西班牙惊悚
套装
7.92022年美国犯罪
网络谜踪
8.52018年美国剧情
迷宫中的人
7.32019年意大利悬疑

收视爆火推荐

天堂A排行榜
9.42018中国大陆预告片

只为你推荐

Full frys
已完结
1999瑞典片
5.62008韩国剧情片